Sekretare ili sekretaru

27. 01. 2024. 22:45

Рада Стијовић

Čitalac Goran Đokić pita nas da li je pravilno reći „da se ispune želje“, što se često koristi, ili, kako on misli, „da se ostvare želje“.

Pravilno je i jedno i drugo. Ova dva glagola se u nekim svojim značenjima poklapaju. Jedno od značenja glagola ispuniti jeste ‘ostvariti’: „Bježi grdna kletvo s roda, zavjet Srbi ispuniše“, poznati su Njegoševi stihovi. Povratna forma ispuniti se isto je što i ‘ostvariti se, obistiniti se’: „Tako će se ispuniti vizija Njegoševih stihova: ‘Po tri pasa vrte se u kolo’“, čitamo kod Andrića.

Profesor iz Beograda nedavno nam je postavio pitanje da li je pravilno reći „gospodine sekretare“ ili „gospodine sekretaru“.

Zajedničke imenice muškog roda na -ar i -ir koje označavaju čoveka određenog zanimanja, zvanja i sl., o kojima je ovde reč, mogu u vokativu imati oba nastavka (-e i -u): barjaktare / barjaktaru, gusare / gusaru, desetare / desetaru, kancelare / kancelaru, komandire / komandiru, komesare / komesaru, krčmare / krčmaru, novinare / novinaru, oficire / oficiru, pastire / pastiru, pisare / pisaru, sekretare / sekretaru, slikare / slikaru, stolare / stolaru.

Ova pojava dvostrukih nastavaka istorijski je uslovljena. Nakada su u srpskom jeziku postojala dva suglasnika r – tvrd i mek i od toga je zavisilo koji će nastavak slediti. Kada je meko r očvrsnulo i izjednačilo se sa tvrdim, iza svakog r, bez obzira na njegovo poreklo, mogao je doći nastavak koji je bio svojstven mekim, kao i nastavak koji su imale tvrde osnove. Danas je kod nekih imenica češći jedan, a kod drugih drugi nastavak, ali su oba pravilna. Izuzetak je imenica car, koja ima samo nastavak e, mada je ovde r bilo meko, pa bi se očekivao nastavak u.

Čitalac iz Novog Sada piše da je u literaturi našao primere: „Crnjanskijev literarni bunt“ i „Crnjanskov Vuk Isakovič“ i pita da li su ti oblici normirani      Oblici prideva Crnjanskijev i Crnjanskov nisu odlika standardnog jezika.

 Prezimena na -ski (naša i strana): Crnjanski, Bugarski, Stravinski, Musorgski, Bjelinski i sl. po poreklu su pridevi i od njih se, kao ni od  pravih prideva na -ski, ne prave novi pridevi. Zato se ne može reći: Crnjanskijev bunt, Crnjanskijevi likovi, crnjanskijevski stil, Crnjanskovi romani, kao ni Stravinskijeva muzika, Bjelinskijeve ideje i sl. Ispravno je jedino: romani (Miloša) Crnjanskog, muzika (Igora) Stravinskog, ideje Bjelinskoga i sl.

Mada su poimeničeni, ovi pridevi zadržavaju pridevsku promenu (menjaju se, dakle, poput prideva beogradski, srpski i sl.): Da li ste čitali: „Eseje o Crnjanskom” i „Sa Crnjanskim u Londonu”? Jeste li znali za romansu Koko Šanel i Igora Stravinskog?